paolo Segnala messaggio Inviato Luglio 5, 2010 Ringrazio Conchita per aver realizzato e messo a disposizione del Forum il mini-dizionario cavioso che contiene una quantità di termini e frasi di uso comune nella gestione della cavia. Lo considero un utilissimo strumento per chi, non avendo grande dimestichezza con le lingue straniere (come il sottoscritto), viaggia all'estero con i porcellini al seguito o, semplicemente, trovandosi all'estero desidera scambiare informazioni sul mondo cavioso. Utile anche per chi, pur non muovendosi da casa, viaggia virtualmente sul web alla ricerca di informazioni o scambia post con stranieri.Il mini-dizionario è comodamente stampabile e può essere portato con sé.Ho anche la sensazione che questo dizionario sia destinato ad espandersi, nel numero di vocaboli e nelle lingue prese in considerazione.Grazie ancora! Cita Share this post Link to post Share on other sites
franci_fra3 Segnala messaggio Inviato Luglio 5, 2010 grazie mille! utilissimo! Cita Share this post Link to post Share on other sites
Fatamorgana Segnala messaggio Inviato Luglio 7, 2010 Ma che bello il mini-dizionario cavioso!!!!!Brava Cita Share this post Link to post Share on other sites
conchita Segnala messaggio Inviato Luglio 8, 2010 Spero di poter arricchire questo mini dizionario a poco a poco anche con la collaborazione di ognuno di voi. Se vi vengono in mente vocaboli o frasi che potrebbero servirci fatemi sapere e provvedero' a tradurli.Un caro saluto a tutti voi,Conchita (naturalmente con i suggerimenti di Timmy e Generale che hanno manifestato una netta preferenza per i dizionari di Paolo....ehm..ehm.. frutta e verdura!!) Cita Share this post Link to post Share on other sites
Arianna Segnala messaggio Inviato Dicembre 7, 2010 Spero di poter arricchire questo mini dizionario a poco a poco anche con la collaborazione di ognuno di voi. Se vi vengono in mente vocaboli o frasi che potrebbero servirci fatemi sapere e provvedero' a tradurli.Un caro saluto a tutti voi,Conchita (naturalmente con i suggerimenti di Timmy e Generale che hanno manifestato una netta preferenza per i dizionari di Paolo....ehm..ehm.. frutta e verdura!!)Bellissima idea quella del dizionario!Leggendo i vari termini mi sono accorta di alcune cosette, se mi posso permetter di fare una piccolissima correzione....Solo per l'Inglese, io il Francese lo so malissimo....Sterilizzare la femmina: To spay ; spayingSterilizzare il maschietto: To neuter ; neuteringSpay si usa solo per le bimbe, neuter solo per i bimbi....Magari se mi viene in mente qualche termine cavioso che si usa qui in America lo aggiungo.Grazie per aver messo questo mini dizionario utilissimo! Cita Share this post Link to post Share on other sites
conchita Segnala messaggio Inviato Dicembre 7, 2010 Bellissima idea quella del dizionario!Leggendo i vari termini mi sono accorta di alcune cosette, se mi posso permetter di fare una piccolissima correzione....Solo per l'Inglese, io il Francese lo so malissimo....Sterilizzare la femmina: To spay ; spayingSterilizzare il maschietto: To neuter ; neuteringSpay si usa solo per le bimbe, neuter solo per i bimbi....Magari se mi viene in mente qualche termine cavioso che si usa qui in America lo aggiungo.Grazie per aver messo questo mini dizionario utilissimo!Ciao Arianna,ti ringrazio della tua precisazione e provvedo ad inserire una differenziazione tra maschio e femmina. Visto che sto preparando lo spagnolo, penso che pubblicherò la modifica solo quando inserirò l'altra lingua.Nel frattempo, se ti viene in mente qualcos'altro fammi sapere,Conchita Cita Share this post Link to post Share on other sites
Arianna Segnala messaggio Inviato Dicembre 8, 2010 Ciao Arianna,ti ringrazio della tua precisazione e provvedo ad inserire una differenziazione tra maschio e femmina. Visto che sto preparando lo spagnolo, penso che pubblicherò la modifica solo quando inserirò l'altra lingua.Nel frattempo, se ti viene in mente qualcos'altro fammi sapere,ConchitaStavo pensando che se mi viene in mente qualche termine ve lo posso comunicare, ma per ora non mi viene in mente nulla, siete troppo bravi!! Che bello anche il spagnolo, trovo che sia bellissimo questo dizionario. A me piace tentissimo imparare le lingue! Avevo una collega di lavoro che aveva una portcellina ed e' spagnola, ma ora non mi ricrdo come si dice porcellino d'india in spagnolo..... non vedo l'ora di leggermelo!! Cita Share this post Link to post Share on other sites
conchita Segnala messaggio Inviato Dicembre 30, 2010 Stavo pensando che se mi viene in mente qualche termine ve lo posso comunicare, ma per ora non mi viene in mente nulla, siete troppo bravi!! Che bello anche il spagnolo, trovo che sia bellissimo questo dizionario. A me piace tentissimo imparare le lingue! Avevo una collega di lavoro che aveva una portcellina ed e' spagnola, ma ora non mi ricrdo come si dice porcellino d'india in spagnolo..... non vedo l'ora di leggermelo!!Ho appena pubblicato la nuova versione che comprende lo spagnolo e che tiene conto delle precisazioni segnalate da Arianna.Se vi vengono in mente altri termini, fatemi sapere. Nel frattempo, io continuo a documentarmi sui siti stranieri dedicati ai nostri cari amici. Cita Share this post Link to post Share on other sites
paolo Segnala messaggio Inviato Dicembre 31, 2010 Un grazie di cuore a Conchita che anche in questi giorni di festa ha contribuito ad arricchire il nostro Forum!Con l'occasione: tanti auguri !!! Cita Share this post Link to post Share on other sites
conchita Segnala messaggio Inviato Gennaio 4, 2011 Un grazie di cuore a Conchita che anche in questi giorni di festa ha contribuito ad arricchire il nostro Forum!Con l'occasione: tanti auguri !!! Auguri!!! Auguri!!! Cita Share this post Link to post Share on other sites
Benjo Segnala messaggio Inviato Novembre 1, 2011 Ciao, volevo solo informarvi che animali esotici in spagnolo non si dice pequeños mamìferos, che tradotto significherebbe piccoli mammiferi, ma bensì animales exoticos Cita Share this post Link to post Share on other sites
_klakla_ Segnala messaggio Inviato Novembre 1, 2011 Ciao, potrei suggerire di inserire fleece che significa pile? Penso potrebbe tornare utile per quanto riguarda appunto la lettiera Cita Share this post Link to post Share on other sites
conchita Segnala messaggio Inviato Novembre 4, 2011 Ciao, volevo solo informarvi che animali esotici in spagnolo non si dice pequeños mamìferos, che tradotto significherebbe piccoli mammiferi, ma bensì animales exoticos Grazie della segnalazione.Aggiornerò in questi giorni. Cita Share this post Link to post Share on other sites
conchita Segnala messaggio Inviato Novembre 4, 2011 Ciao, potrei suggerire di inserire fleece che significa pile? Penso potrebbe tornare utile per quanto riguarda appunto la lettiera Grazie per il contributo. Tra qualche giorno aggiungerò il nuovo termine. Cita Share this post Link to post Share on other sites